Dienstag, 8. Januar 2008
Lokalisierung des eeePC
gborn, 22:25h
Der ASUS eeePC ist zur Zeit (Anfang Januar 2008) in Deutschland noch nicht erhältlich. Der Eine oder Andere wird sich eventuell die englische oder taiwanesiche Version dieses Geräts besorgt haben. Nach intensivem Ackern an einer englischen Fassung des auf dem eeePC 701 verbauten Xandros-Linus habe ich einige Wege gefunden, um die großten Teile des Easy-Desktop in deutsch zu lokalisieren.
Tastatur auf deutsch umstellen
Statt mit der englischsprachigen Tastaturbelegung zu ackern (speziell, wenn eine deutsche Tastatur als Erweiterung am eeePC hängt), kann man eine deutsche Tastaturbelegung eintragen. Hierzu ist in der Datei xorg.conf im Verzeichnis /etc/X11 die Zeile Option "XkbLayout" "de" erforderlich.
Details habe ich im deutschen Wiki (http://wiki.eee-pc.de) im Abschnitt Deutsche Tastaturanpassung eingetragen.
Anwendungen auf deutsch umstellen
Wie sich OpenOffice.org um ein deutsches Sprachpaket erweitern lässt, ist von mir im deutschen Wiki (http://wiki.eee-pc.de) im Abschnitt OpenOffice.org-Lokalisierung beschrieben.
Im Abschnitt KDE-Lokalisierung habe ich gezeigt, wie sich die Sprache "händisch" umstellen lässt. Einen alternativen Weg schlägt vofiwg im Abschnitt Alternative Lokalisierung für Programme ohne besondere deutsche Sprachpakete vor. Dieser Weg sollte bevorzugt benutzt werden. Nach dem Neustart des Systems gibt es dann bereits einige KDE-Anwendungen, die in deutsch angezeigt werden. Um die Oberfläche und weitere Anwendungen zu lokalisieren, sind noch ein paar Klippen zu umschiffen, die ich in Zusammenarbeit mit vofiwg herausfinden konnte.
Die Lokalisierung des Easy-Desktop, des Xandros-Datei-Manager und der KDE-Anwendungen ist etwas schwieriger, da ASUS meiner Einschätzung nach die Lokalisierung auf dem Update-Server noch nicht richtig im Griff hat.
In der ASUS-Distribution sind die Pakete kde-i18n-de, iceweasel-l10n-de und mozilla-firefox-locale-de-de gebrochen, da eine Bibliothek fehlt (die sich auch nicht installieren lässt). Daher müssen die Pakete deinstalliert werden (wodurch die deutsche Sprachanpassung erst einmal wegfällt). Dabei ist darauf zu achten, dass keine ASUS-Anwendungen mit deinstalliert werden.
Anschließend müssen Sie in der Synaptic Paketverwaltung die Kategorie Nicht installiert wählen. Dort müssen verschiedene Pakete zur Installation ausgewählt werden.
Bleibt noch die Anpassung des Mozilla-Browsers und des Thunderbird-E-Mail-Clients.
Sie benötigen die deutschen Sprachpakete vom Mozilla-FTP-Projektserver. Für das Mozilla-Sprachpaket Deutsch rufen Sie die Webseite
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/2.0.0.11/win32/xpi/de.xpi auf. Das deutsche Sprachpaket de.xpi wird automatisch installiert. Nach dem Neustart des Browsers sollte alles in deutsch erscheinen.
Für den Thunderbird ist ein kleiner Umweg erforderlich. Von der FTP-Adresse http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/2.0.0.6/win32/xpi/ ist die Datei de.xpi in ein lokales Verzeichnis herunterzuladen. Dann lässt sich im Thunderbird über Tools/Add-Ins die Schaltfläche Languages aufrufen. Dort kann die XPI-Datei installiert werden. Nach dem Neustart tut es der Thunderbird auch in deutsch.
Wo ich bisher gescheitert bin, ist die Anpassung des Adobe Readers. Scheint mir, als ob es noch keine lokalisierte Fassung gibt.
Unter dem Strich gibt es mit diesen Anpassungen bereits ganz schön viel "deutsch" auf dem eeePC.
Weitere Infos gibt's in meinem Eee PC-Handbuch. Dort finden Sie auch Hinweise zu weiteren Hardwareerweiterungen und Informationen rund um den "Zwerg" und seine Software.
(c) Günter Born - 2008
www.borncity.de
the source of fine computer books,
because technology counts!
Tastatur auf deutsch umstellen
Statt mit der englischsprachigen Tastaturbelegung zu ackern (speziell, wenn eine deutsche Tastatur als Erweiterung am eeePC hängt), kann man eine deutsche Tastaturbelegung eintragen. Hierzu ist in der Datei xorg.conf im Verzeichnis /etc/X11 die Zeile Option "XkbLayout" "de" erforderlich.
Details habe ich im deutschen Wiki (http://wiki.eee-pc.de) im Abschnitt Deutsche Tastaturanpassung eingetragen.
Anwendungen auf deutsch umstellen
Wie sich OpenOffice.org um ein deutsches Sprachpaket erweitern lässt, ist von mir im deutschen Wiki (http://wiki.eee-pc.de) im Abschnitt OpenOffice.org-Lokalisierung beschrieben.
Im Abschnitt KDE-Lokalisierung habe ich gezeigt, wie sich die Sprache "händisch" umstellen lässt. Einen alternativen Weg schlägt vofiwg im Abschnitt Alternative Lokalisierung für Programme ohne besondere deutsche Sprachpakete vor. Dieser Weg sollte bevorzugt benutzt werden. Nach dem Neustart des Systems gibt es dann bereits einige KDE-Anwendungen, die in deutsch angezeigt werden. Um die Oberfläche und weitere Anwendungen zu lokalisieren, sind noch ein paar Klippen zu umschiffen, die ich in Zusammenarbeit mit vofiwg herausfinden konnte.
Die Lokalisierung des Easy-Desktop, des Xandros-Datei-Manager und der KDE-Anwendungen ist etwas schwieriger, da ASUS meiner Einschätzung nach die Lokalisierung auf dem Update-Server noch nicht richtig im Griff hat.
- Durch Drücken der Tastenkombination Alt+Strg+T ist ein Konsolefenster zu öffnen.
- Geben Sie den Befehl su ein, drücken Sie die Eingabetaste und geben Sie das Kennwort für das Benutzerkonto ein. Mit diesem Befehl gelangen Sie in den Super User-Modus.
- Geben Sie den Befehl synaptic ein, um die grafische Oberfläche der Paketverwaltung aufzurufen.
In der ASUS-Distribution sind die Pakete kde-i18n-de, iceweasel-l10n-de und mozilla-firefox-locale-de-de gebrochen, da eine Bibliothek fehlt (die sich auch nicht installieren lässt). Daher müssen die Pakete deinstalliert werden (wodurch die deutsche Sprachanpassung erst einmal wegfällt). Dabei ist darauf zu achten, dass keine ASUS-Anwendungen mit deinstalliert werden.
Anschließend müssen Sie in der Synaptic Paketverwaltung die Kategorie Nicht installiert wählen. Dort müssen verschiedene Pakete zur Installation ausgewählt werden.
- Vom Xandros-Update-Server wird das Paket xandros-i18n-de installiert. Dieses bewirkt, dass der Xandros File-Manager auf deutsch erscheint.
- In den Paketen (vermutlich vom Xandros-Server) gibt es dann auch ein kde-i18n-de, welches unbedingt installiert werden muss. Nur dann haben die KDE-Anwendungen wieder durchgängig eine deutsche Oberfläche.
Bleibt noch die Anpassung des Mozilla-Browsers und des Thunderbird-E-Mail-Clients.
Sie benötigen die deutschen Sprachpakete vom Mozilla-FTP-Projektserver. Für das Mozilla-Sprachpaket Deutsch rufen Sie die Webseite
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/2.0.0.11/win32/xpi/de.xpi auf. Das deutsche Sprachpaket de.xpi wird automatisch installiert. Nach dem Neustart des Browsers sollte alles in deutsch erscheinen.
Für den Thunderbird ist ein kleiner Umweg erforderlich. Von der FTP-Adresse http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/2.0.0.6/win32/xpi/ ist die Datei de.xpi in ein lokales Verzeichnis herunterzuladen. Dann lässt sich im Thunderbird über Tools/Add-Ins die Schaltfläche Languages aufrufen. Dort kann die XPI-Datei installiert werden. Nach dem Neustart tut es der Thunderbird auch in deutsch.
Wo ich bisher gescheitert bin, ist die Anpassung des Adobe Readers. Scheint mir, als ob es noch keine lokalisierte Fassung gibt.
Unter dem Strich gibt es mit diesen Anpassungen bereits ganz schön viel "deutsch" auf dem eeePC.
Weitere Infos gibt's in meinem Eee PC-Handbuch. Dort finden Sie auch Hinweise zu weiteren Hardwareerweiterungen und Informationen rund um den "Zwerg" und seine Software.
(c) Günter Born - 2008
www.borncity.de
the source of fine computer books,
because technology counts!